Différences
Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.
Les deux révisions précédentes Révision précédente Prochaine révision | Révision précédente | ||
traduction [2014/02/12 19:14] – dany | traduction [2023/07/29 16:45] (Version actuelle) – dany | ||
---|---|---|---|
Ligne 11: | Ligne 11: | ||
- | Ici une discussion avec un fichier d' | + | Ici une discussion avec un fichier d' |
+ | ====== Traduction ====== | ||
+ | Il suffit d' | ||
+ | |||
+ | Il faut ouvrir le fichier noalyss/ | ||
+ | |||
+ | ====== Ajouter une nouvelle langue ====== | ||
+ | N' | ||
+ | |||
+ | Depuis le répertoire noalyss | ||
+ | |||
+ | a) créer le répertoire pour la langue avec les codes internationaux (es : espagnol , fr : français , en : anglais ) souligné le pays (exemple : en_US) | ||
+ | Dans la suite , remplacer {your_local} par cette valeur | ||
+ | <code bash> | ||
+ | mkdir -p html/ | ||
+ | </ | ||
+ | |||
+ | b) executer depuis le répertoire noalyss | ||
+ | |||
+ | <code bash> | ||
+ | export LOCAL={your_local} # ici le code correspondant au répertoire | ||
+ | msginit --locale=$LOCAL -i html/ | ||
+ | </ | ||
+ | Maintenant le fichier est créé avec les messages à traduire. | ||
+ | c) Pour traduire (sous Linux) | ||
+ | <code bash> | ||
+ | poedit html/ | ||
+ | </ | ||
+ | |||
+ | d) Adapter les fichiers pour compiler | ||
+ | Pour compiler et extraire, il faudra adapter des fichiers | ||
+ | |||
+ | Compile | ||
+ | noalyss/ | ||
+ | |||
+ | <code bash> | ||
+ | echo "Your language" | ||
+ | cd ../.. | ||
+ | cd {your_local}/ | ||
+ | msgfmt -c -v messages.po | ||
+ | |||
+ | </ | ||
+ | extrait | ||
+ | noalyss/ | ||
+ | |||
+ | <code bash> | ||
+ | echo "Your language" | ||
+ | msgmerge -U -s html/ | ||
+ | |||
+ | </ | ||
====== Les scripts ====== | ====== Les scripts ====== | ||
dans dev/ | dans dev/ | ||
===== extract_text.sh ===== | ===== extract_text.sh ===== | ||
Retrouve toutes les chaînes de caractères à traduire et les place dans html/ | Retrouve toutes les chaînes de caractères à traduire et les place dans html/ | ||
+ | <code bash> | ||
#!/bin/bash | #!/bin/bash | ||
# Brief : extract strings from the file, in order to update a | # Brief : extract strings from the file, in order to update a | ||
Ligne 28: | Ligne 78: | ||
xgettext -L PHP -j --from-code=UTF-8 -p html/ | xgettext -L PHP -j --from-code=UTF-8 -p html/ | ||
xgettext -L PHP -j --from-code=UTF-8 -p html/ | xgettext -L PHP -j --from-code=UTF-8 -p html/ | ||
+ | </ | ||
===== get_menu.sh ===== | ===== get_menu.sh ===== | ||
Retrouve les menus et les inscrit dans un fichier afin de pouvoir être traités par extract_text.sh | Retrouve les menus et les inscrit dans un fichier afin de pouvoir être traités par extract_text.sh | ||
+ | <code bash> | ||
# | # | ||
Ligne 44: | Ligne 95: | ||
psql -A -F" | psql -A -F" | ||
echo "?>" | echo "?>" | ||
+ | </ | ||
===== compile_text.sh ===== | ===== compile_text.sh ===== | ||
Compile le fichier afin que les traductions soient disponibles | Compile le fichier afin que les traductions soient disponibles | ||
+ | <code bash> | ||
#!/bin/bash | #!/bin/bash | ||
# Brief : compite | # Brief : compite | ||
Ligne 61: | Ligne 112: | ||
cd nl_NL/ | cd nl_NL/ | ||
msgfmt -c -v messages.po | msgfmt -c -v messages.po | ||
+ | </ | ||
====== Traduction avec Google ====== | ====== Traduction avec Google ====== | ||
Ligne 71: | Ligne 122: | ||
- | ====== tutoriel ====== | + | ====== tutoriel |
- | [[http:// | + | - [[http:// |
+ | - [[https:// | ||
+ | - [[https:// | ||
+ | - [[http:// | ||
+ | - [[http:// |