traduction

Différences

Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.

Lien vers cette vue comparative

Les deux révisions précédentes Révision précédente
Prochaine révision
Révision précédente
Prochaine révisionLes deux révisions suivantes
traduction [2013/12/17 12:56] danytraduction [2014/02/13 20:04] dany
Ligne 3: Ligne 3:
  
 La traduction se fait avec [[http://www.gutenberg.org/wiki/Gutenberg:GNU_Gettext_Translation_How-To|gettext]] sauf pour les fichiers javascript. La traduction se fait avec [[http://www.gutenberg.org/wiki/Gutenberg:GNU_Gettext_Translation_How-To|gettext]] sauf pour les fichiers javascript.
 +
 +Google translate peut traduire les fichiers po
 +
 +Pour créér un message à traduire, écrivez-la en français entouré de _( ) puis utilisez dev/extract_test.sh pour générer les fichiers po puis après traduction (poedit, vi ou google translate) compilez-les avec le script dev/compile_text.sh
 +
 +Attention sous Unix, vous devez avoir les locales NL_nl et EN_en pour que la traduction fonctionne (voir man locale)
 +
 +
 +Ici une discussion avec un fichier d'exemple [[http://www.phpcompta.be/index.php?option=com_fireboard&Itemid=42&func=view&id=4680&catid=5&limit=6&limitstart=0]]
 +
 +====== Les scripts ======
 +dans dev/
 +===== extract_text.sh =====
 +Retrouve toutes les chaînes de caractères à traduire et les place dans html/lang/<langue>/LC_MESSAGES
 +<code bash>
 +  #!/bin/bash
 +  # Brief : extract strings from the file, in order to update a
 +  # po file. It is used for the translation
 +  #
 +  #
 +  # This file is a part of NOALYSS under GPL
 +  # Author D. DE BONTRIDDER danydb@aevalys.eu
 +  echo "Extract"
 +  cd ..
 +  xgettext -L PHP -j --from-code=UTF-8 -p html/lang/en_US/LC_MESSAGES/ html/*.php include/*.php include/template/*.php
 +  xgettext -L PHP -j --from-code=UTF-8 -p html/lang/nl_NL/LC_MESSAGES/ html/*.php include/*.php
 +</code>
 +===== get_menu.sh =====
 +Retrouve les menus et les inscrit dans un fichier afin de pouvoir être traités par extract_text.sh
 +<code bash>
 + #!/bin/bash
 +
 +  export PGUSER=dany
 +  export PGPASSWORD=dany
 +  export PGHOST=localhost
 +  export PGDATABASE=trunkdossier25
 +  export PGPORT=5000
 +  
 +
 + (
 + echo "<?php "
 + psql -A -F"  " -t -c "select '\$menu[]=_('''||replace(me_menu,'''',E'\\\\''')||''');' , '\$desc[]=_('''||replace(me_description,'''',E'\\\\''')||''');' from menu_ref ;"
 + echo "?>"  ) > ../include/menu_translate.php
 +</code>
 +===== compile_text.sh =====
 +Compile le fichier afin que les traductions soient disponibles
 +<code bash>
 +  #!/bin/bash
 +  # Brief : compite  the file .mo, 
 +  # It is used for the translation
 +   #
 +  #
 +  # This file is a part of NOALYSS under GPL
 +  # Author D. DE BONTRIDDER danydb@aevalys.eu
 +  cd ../html/lang
 +  cd en_US/LC_MESSAGES
 +  msgfmt -c -v messages.po
 +  cd ../..
 +  cd nl_NL/LC_MESSAGES
 +  msgfmt -c -v messages.po
 +</code>
 +====== Traduction avec Google ======
 +
 +http://barry.coffeesprout.com/translating-po-files-using-google-translate/
 +
 +  
 +  
 +  
 +
  
 ====== tutoriel ====== ====== tutoriel ======
  
 [[http://www.grafikart.fr/tutoriels/php/internationaliser-site-gettext-104|Tutoriel Vidéo]] [[http://www.grafikart.fr/tutoriels/php/internationaliser-site-gettext-104|Tutoriel Vidéo]]
  • traduction.txt
  • Dernière modification : 2023/07/29 16:45
  • de dany